Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều pháo cối tới 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
Chúng tôi đã đàm luận với các quan chức Việt Nam về các loại khí giới mà Việt Nam cần và những gì chúng tôi sở hữu thể cung ứng. Chúng tôi sẽ xem xét các đề xuất của phía Việt Nam
Nhân chuyến thăm Việt Nam, các thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã tới TP.HCM và với cuộc đàm luận có báo giới tại trung tâm Mỹ
Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông tin Trung Quốc đã điều pháo cối đến một đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, khiến leo thang găng tay trên biển Đông" – thượng nghị sĩ McCain nhấn mạnh.
Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải khiến Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm hiểm nguy luật pháp quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về ứng xử trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả thế giới sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng mang tiền lệ của Trung Quốc ko chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và các nước hàng xóm mà còn tác động tới các ích lợi quốc gia của Mỹ. Nước Mỹ sẽ ko lùi bước trước thách thức này".
* Mỹ và các nước khu vực cần phải làm cho gì trước hành vi sai trái của Trung Quốc trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta mang thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở các doanh nghiệp và diễn đàn quốc tế, thí dụ như liên hiệp Quốc. những nước khu vực cũng cần kết hợp nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây áp lực lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ với thể giúp đỡ những nước khu vực như Việt Nam và Philippines vun đắp năng lực hàng hải.
Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc nhóm Mỹ sẽ khai triển máy bay và tàu tới bất cứ khu vực nào trên thế giới mà luật pháp quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp chậm triển khai.
các hành vi của Trung Quốc đã làm cho người dân Mỹ hiểu ra cần phải hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng pháp luật quốc tế.
- Thượng nghị viên Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm các quy định căn bản của luật pháp quốc tế. Chúng ta cần cùng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải kiềm chế.
* lúc tới dự hội thoại Shangri-La ở Singapore, các ngài sẽ kể gì sở hữu cộng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ mang mặt ở hội thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng tới Đó. Chúng tôi sẽ khẳng định một bí quyết mạnh mẽ và chính trực việc Trung Quốc đưa khí giới đến những đảo nhân tạo trái phép là hành vi khiến leo thang căng thẳng trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi chậm triển khai bởi nó vi phạm pháp luật quốc tế, bao gồm Công ước liên hợp Quốc về Luật biển (UNCLOS).
những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại sở hữu hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vẳng có sự tráo chác của Trung Quốc. Họ nói sẽ không đưa vũ khí tới các đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã khiến tương tự.
Chúng tôi sẽ nâng cao cường quan hệ có những nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng pháp luật quốc tế.
1 trong những phản ứng mà Mỹ đang thực hành là đưa tàu bay tới các đảo nhân tạo xây trái phép và ko chấp nhận yêu sách của đội ngũ Trung Quốc là phải xưng danh. Chúng tôi sẽ tiếp diễn làm Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ không bao giờ chấp nhận "chủ quyền" của Bắc Kinh ở các đảo nhân tạo này bởi chúng ko phải là đảo.
- Thượng nghị viên Dan Sullivan: sở hữu thể thấy rõ những hành vi gây hấn của Trung Quốc đã làm nước này bị cô lập trên trường quốc tế. ko quốc gia nào trong khu vực và trên toàn cầu ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây chẳng hề là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và toàn cầu.
* Liệu mang khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc khôn xiết bao tay và những hành vi của Trung Quốc gây ra sự căng thẳng chậm triển khai. Nhưng điều chậm tiến độ không mang nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi chẳng hề muốn gây xung đột có Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải đổi thay cách hành xử xấu bây giờ và tôn trọng luật pháp quốc tế.
những nhà lãnh đạo Trung Quốc rất thông minh. Tôi ko tin họ muốn xung đột quân sự sở hữu Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình bao tay nhưng chúng ta mang nhiều cách thức để giải quyết vấn đề. cố nhiên điều ngừng thi côngĐây còn đòi hỏi sự hợp tác từ phía Trung Quốc.
- Thượng nghị viên Joni Earst: mang Sách trắng quốc phòng mới công bố, với vẻ như Trung Quốc muốn biểu lộ vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tiễn đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác có các nước khu vực và khuyến khích những nước khu vực tự phòng vệ.
* Ngài sở hữu hi vọng thương lượng hiệp định đối tác kinh tế xuyên thanh bình Dương (TPP) sẽ hoàn tất trong tháng 6?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc hết sức quan yếu đối có đàm phán TPP. gần đây, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm phần nhiều đã duyệt luật trao quyền giao dịch nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn thành thương lượng TPP.
Điều Đó cho thấy sự ủng hộ của cả 2 đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vọng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên 1 tầng cao mới. 2 chính phủ chúng ta vẫn còn các dị đồng về TPP, nhưng ko dị đồng nào sở hữu thể tác động tới TPP.
Tôi lạc quan 1 cách thận trọng rằng Hạ viện Mỹ sở hữu thể sớm phê duyệt luật thương lượng nhanh và chúng ta chấm dứt đàm phán TPP trước khi Quốc hội Mỹ trợ thì giới hạn họp vào tháng 8.
Từ khóa: http://tinhhoa.net/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét